В 22 серии «Boys ower flowers» Джи Ху (в простонародье - Рыжик) читал стихи из последних сил пытался признаться в любви Чан Ди...
Красиво, блин =.=

나는 당신에게 말하고 싶었지요 당신을 사랑한다고
그렇게 외치고 싶었지요 그게 다예요

Я хотел сказать, что люблю тебя.
Хотел кричать обо всём от этом.

[нанын тангсинЭгЭ мальхаго сипотчиё тангхандаго
кырохгЭ вичиго сипОтчиё кыгЭ таЁё]*


나 - я (~는 - подлежащее, если не изменяет память)
그렇게

당신 - вы
~에게 - вам (окончание, указывающее на того, к кому обращаются)
~을 - вас (указывает, на … =.= забыла как это в русском языке называется)

말하다 - говорить
말하고 싶었지요 - хотел сказать
외치다 - кричать
외치고 싶었지요 - хотел кричать
~고 싶었지요 - хотел (~요 - судя по всему в данном случае уважительное окончание - ё)

사랑해 - люблю
사랑한다고 - тут какое-то окончание глагольное.
~ 고 плюс “го” усиляющие окончание. Типа - сильно люблю.

그게 - это
다예요 - всё
* - нг - это буква ㅇ, по которой, кстати, многие и узнают корейский язык - «Ну, так мне много кругляшков - это корейский». Да, там где много кругляшков, а именно «ㅇ» - это действительно корейский.
Собственно сам кругляшок в транскрипции пишется как «нг», но на практиче читается как горловая «н», или как «ng» в слове «song».